Zvířecí apokalypsa?

Zivocisna rise
Tomáš Havel se postaral o překlad čtvrtého románu jednoho z nejtalentovanějších autorů na poli současné francouzské literatury. Děj se točí kolem „Zvířete“ a intenzivního velkochovu. Uvědomí si lidé svůj barbarský přístup vůči přírodě a sobě samým?

Na statku v podhůří Pyrenejí svádí od počátku 20. století každodenní boj o přežití s pár hektary neúrodné půdy pět generací zemědělského rodu. Odnepaměti vedou společný život se zvířaty – zvířata a lidé se společně rodí i umírají, budí i usínají, společně odcházejí do války – splývají spolu v jedinou, živočišnou říši.
Všechno začalo dvěma prasaty v chlívku; po osmdesáti letech se v moderních halách intenzivního velkochovu točí turnusy stovek zvířat. Ekonomická prosperita však jen prohlubuje barbarství lidí, s jakým ovládají přírodu, ale s jakým se chovají i k sobě navzájem. A tak když se na scéně objevuje „Zvíře“, bezmála půltunový monstrózní plemenný kanec, chlouba patriarchy rodu, výsledek dlouholetých genetických selekcí, farmakologických a chemických substitucí, vyvstává otázka: přinese oživení upadajícího chovu následkem ekonomické krize, nebo je zvěstovatelem apokalypsy celého rodu?

Ukázka z knihy

Od začátku jara až do nejzazšího podzimu sedává otec každý večer před spaním na dřevěné červotočem prožrané lavičce pobité hřebíky, hrbí se na prohnutém sedátku pod oknem, jehož rám ve tmě a kamenné fasádě domu ohraničuje malé stínové divadlo. Uvnitř na dubovém stole lapá po vzduchu olejová lampa, věčný oheň v krbu vrhá na stěny povleklé salnitrem stín zaneprázdněné manželky, prudce jím mrští proti stropním trámům nebo ho přerazí o některý z rohů, velká místnost se nadouvá váhavým žlutým světlem, které prorazí temnotou na dvoře a záda sedícího, nehybného, tmavého otce olemuje zdánlivým protisvětlem. Čekává tak na setmění v jakémkoli počasí, na té samé dřevěné lavičce vídal sedávat svého otce, její lety poznamenané nohy dnes mizí v zemi a obrůstá je mech. Kolena má skrčená až u břicha a jen těžko se mu vstává, nikdy však nepomyslel na to, že by lavičku vyměnil, i kdyby z ní mělo zbýt jen prkno ležící na zemi. Má za to, že věci mají zůstat co nejdéle takové, jaké je znal, takové, jaké je ti před ním považovali za dobré, nebo takové, jakými je učinila léta používání.

Živočišná říše

Autor: Jean-Baptiste Amo
Přeložil: Tomáš Havel

Počet stran: 340
Vazba: vázaná
Formát: 135×215 mm
ISBN: 978-80-7530-146-8
Doporučená cena: 320 Kč

 

Knihu Živočišná říše vydalo nakladatelství Malvern.

O autorovi

Jean-Baptiste Del Amo (* 1981) je považován za jednoho z nejnadanějších a nejoriginálnějších francouzských spisovatelů současnosti. Za svůj románový debut Une éducation libertine (Libertinská výchova) získal v roce 2008 Goncourtovu cenu za první román. Román Pornographia byl v roce 2013 oceněn cenou Prix Sade. Živočišná říše (Prix du Livre Inter, 2017) je čtvrtým a zatím posledním literárním počinem.

Zdroj informací: nakladatelství Malvern


Nakladatelství Malvern vzniklo na konci 90. let minulého století. Těžiště vydavatelské činnosti tvoří západní spirituální tradice, mystika, religionistika, alchymie, hermetismus, literární věda, kulturní antropologie, knihy mezioborové, okrajová a umělecká beletrie a poezie, přírodní vědy, knihy pro děti a rodiče a dílo filosofa a biologa Zdeňka Neubauera.

Doporučení:

Související knihy

zobrazit info o knizeŽivočišná říše

Amo, Jean-Baptiste Del

Malvern, 2018

Napsat komentář