Jen pravému následníku trůnu

Cowellova_JakSeStatPiratem
Odkaz největšího piráta v dějinách vikinského dračího světa nemůže připadnout kdekomu. Je určen jen tomu jedinému a pravému následníku. Problém ovšem nastává ve chvíli, kdy se za následníka považuje více kandidátů, zatímco ten skutečný o takový titul vůbec nestojí.

Nedlouho po prvním dílu přišlo v listopadu 2017 vydavatelství OneHotBook s představením druhého pokračování série Škyťák Šelmovská Štika III. s názvem Jak se stát pirátem (How to Be a Pirate, 2004, česky 2007, 2014).

V návaznosti na zvukovou podobu úvodního titulu dobrodružné série vikinského chlapce ve světě plném draků Jak vycvičit draka (How to Train Your Dragon, 2003, česky 2007, 2014, audiokniha 2017) namluvil David Novotný i pokračování Jak se stát pirátem. Přednes vychází z vydání této knihy nakladatelstvím Slovart/Brio v roce 2014 a z překladu Silvestra Špačka Vandrovce. Pro úplnost si připomeňme, že celou sérii o sedm let dříve začalo vydávat i nakladatelství Fragment, tehdy v překladu Šárky Ševčíkové a Petruše Klůfové, ale z nějakých důvodů projekt po druhém díle ukončilo. Naštěstí se jej nakonec chopilo právě nakladatelství Slovart v edici Brio, které k dnešnímu dni představilo již deset z celkových dvanácti částí.

O autorce, současné britské spisovatelce Cressidě Cowell jsme se zmínili již nejednou v recenzích jiných knih série Škyťák Šelmovská Štika III. Přestože poslední knihu z této sady vydala autorka v roce 2015, pořádá stále v souvislosti se Škyťákovými dobrodružstvími mnoho aktivit. Tou poslední významnou bylo třeba americké turné ze Salt Lake City přes Huston až do Miami v říjnu 2017, na němž představovala své „dračí“ knihy široké veřejnosti. Jejím nejnovějším spisovatelským počinem jsou The Wizards of Once z konce roku 2017.

O interpretu zvukové podoby Jak se stát pirátem Davidu Novotném jsme si také povídali v předchozím příspěvku. Jeho vypravěčské nasazení je příjemně osvěžující a rozhodně posluchače neukolébá ke spánku. Je patrné, že svým hereckým uměním se David Novotný řadí na špičku naší divadelní i filmové scény. Srovnejme třeba právě tento extrémně živý přednes s rolí depresivního syna ve filmu O rodičích a dětech. To jsou dva naprosté personifikační protipóly, přesto v obou případech David Novotný obstál na příslovečnou jedničku s hvězdičkou.

Příběh Jak se stát pirátem navazuje s velmi krátkým odstupem na svého předchůdce. Vikinský potěr se dále učí, jak být správnými válečníky, k čemuž lekce šermu na širém moři (pro začátečníky) nepochybně patří. Škyťák, drobný a ve srovnání s většinou svých vrstevníků až neduživě působící, nevyniká v žádném ze způsobů boje, šerm nevyjímaje. A právě, když se mu poněkud myšlenkově pomalejší, o to však fyzicky zdatnější Psídech Dutohlav chystá rozsekat tělo na kousky, narazí do lodě podivná truhla. Co truhla, vlastně rakev. S varovným nápisem, jenž jasně říká, že by neměla být nikdy otevřena. A co udělá vikinský bojovník jako první, když někde uvidí zákaz? Samozřejmě, že pravý opak toho, než k čemu je nabádán. Druhá kniha Škyťákovské série přináší hon za pokladem, stejnou dávku napětí, jakou představila ta první, mnoho komických i dech beroucích situací, a hlavně vydatnou dávku přátelství na jedné a závisti na druhé straně.

Pro ty posluchače či čtenáře, kteří jsou obeznámeni s prvním knižním překladem do češtiny z roku 2007, může být zajímavé srovnat řadu drobných odlišností u některých termínů či jmen. Za všechny zmiňme třeba „Alvina Chudého, ale počestného farmáře“, který byl v deset let starém překladu titulován „Alvin Chudý, leč počestný rolník“. Koneckonců, nemusíme pro příklady nijak do hloubky. Už samotný název celé série je zřetelně jiný: Škyťák Strašný Treska III. proti Škyťák Šelmovská Štika III. v novějším pojetí. O ještě výraznějších odlišnostech jmen i názvů v překladech knih a filmových či seriálových forem jsem se zmiňoval již v recenzi titulu Jak přežít dračí bouři (How to Ride a Dragon’s Storm, 2008, česky 2016) před více než rokem.

Dvacet zvukových stop ve formátu mp3 na digitálním nosiči CD přináší bez dvou minut čtyři hodiny poslechu. Jak je u vydavatelství OneHotBook zvykem, na médium je pak přidáno ještě (v tomto případě) šestnáct ukázek z další produkce. Přebal je kromě obvyklých představení interpreta i autorky dekorován celou řadou autorčiných kreseb, jimiž své knihy hojně prokládá. Jde o dětinsky vyhlížející malůvky, které právě svou skoro naivní formou dodávají celému dračímu světu další úroveň kouzla a radosti.

Pro ty čtenáře, kteří jsou obeznámeni s knižní předlohou, může být setkání s audioknihou do jisté míry výzvou. Přeci jen, každý máme svůj vlastní způsob vnitřní vizualizace toho, co nalézáme na stránkách tištěných knih. Zvuková podoba interpretovaná kýmsi jiným se pak nemusí úplně strefit do toho, jaký tvar jsme danému světu dali my sami. Přesto si troufám říci, že přednes Davida Novotného v režii Jitky Škápíkové nalezne v řadách posluchačů více příznivců než odpůrců. Můžeme tedy už jen společně doufat, že třetí audioknihou Jak správně mluvit dracky (How to Speek Dragonese, 2005, česky 2014) nakrmíme své přehrávače někdy velmi brzy.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeJak se stát pirátem
Škyťák Šelmovská Štika III. 2

Cowellová, Cressida

OneHotBook, 2017

Napsat komentář