Poslední chybějící článek

Cowell_JakUchvatitDraciKlenot
Být výjimečný může dát pekelně zabrat. Když takový jedinec navíc stojí proti celému světu, dokonce proti dvěma vzájemně znepřáteleným stranám, je to rozhodně nezáviděníhodná situace. Kdo chce ale přežít, musí vytrvat.

Série knih Škyťák Šelmovská Štika III. od Cressidy Cowellové se v polovině roku 2017 dočkala u nakladatelství Slovart v edici BRIO vydání překladu již desátého pokračování. Nová kniha nese podtitul Jak uchvátit dračí klenot (How to Seize a Dragon’s Jewel, 2012). Překlad je opět dílem Silvestra Vandrovce Špačka.

Stalo se nepsanou tradicí posledních dvou let vydávat ročně alespoň dva překlady populární série dračích příběhů od současné britské autorky Cressidy Cowellové. Je to pár dní, kdy jsme si přiblížili překlad předchozí, deváté knihy s názvem Jak uloupit dračí meč (How to Steal a Dragon’s Sword, 2011, česky 2017). Jak uchvátit dračí klenot se v podobném duchu jako předchozí kniha vydává bezprostředně ve stopách svého předchůdce. Je to tedy již třetí kniha s navazující dějovou linií. Už teď si můžeme prozradit, že v tomto duchu bude pokračovat i díl jedenáctý s názvem How to Betray a Dragon’s Hero (Jak zradit dračího hrdinu, 2013). A dá se předpokládat, že stejný trend se potáhne až do samotného konce, tedy i do zatím posledního vydaného dílu s názvem How to Fight a Dragon’s Fury (Jak bojovat s dračím vztekem, 2015).

Desáté pokračování příhod netypického vikinského chlapce Škyťáka je zatím nejrozsáhlejší kniha z celé série. Třicet jedna kapitol a obvyklá předmluva a doslov Škyťáka Šelmovské Štiky III., to vše je vměstnáno do čtyř set a pěti stran. Kromě textu se čtenáři mají opět příležitost kochat autorčinými kresbami, které sice nepatří k vrcholům reprodukčního umění, ale o to autentičtěji působí. Pokud by toto byla vaše první škyťákovská kniha, a přitom jste byli příznivci filmových draků, nečekejte stejnou grafiku. Příhody filmové a knižní vůbec nejdou ruku v ruce, a to nejen po obrazové stránce, ale hlavně v pojmenování klíčových postav. Jak už jsem se zmiňoval v recenzi příběhu Jak přežít dračí bouři (How to Ride a Dragon’s Storm, 2008, česky 2016), je trochu škoda, že se překladatelé filmového a knižního Škyťáka nesladili a nevycházeli u hrdinů přítomných v obou světech ze stejného pojmenování. Snoplivec versus Šušnibor, Kliďas Veliký versus Flegmon Ohromný, ale i Blp namísto Trumberk, to jsou jen malé ukázky toho, kde budou filmem odkojení čtenáři tápat, stejně jako knihami odchovaní diváci.

Příběh Dračího klenotu začíná prakticky tam, kde Dračí meč skončil. Ze Škyťáka se stal pronásledovaný vyhnanec a nepřítel všech – Vikingů i vzbouřených draků. Na druhou stranu, nebyl by to on, kdyby na svou stranu nedokázal neúmyslně strhnout i ty, kdo mu až dosud šli nejvíc po krku. V tomto ohledu je honba za posledním předmětem nezbytným ke korunovaci nového krále Zběsilého západu, Drakokamem, klenotem schopným ovládat draky, ve všem poplatná dosavadnímu pojetí životního příběhu nevikinsky malého náčelníkova syna. Přesto, a na jakési zárodky jsme narazili již v předchozím příběhu Jak uloupit dračí meč, se nám z příběhů pro děti a mládež stávají příběhy pro mládež a dorost. Téma opět zvážnělo a poselství o základních principech lidského rodu se ještě rozšířilo. Ze Škyťákových jakoby mimoděčných dobrodružství se najednou stává místy až filozofická práce, zaobírající se těmi nejdůležitějšími zásadami lidské smečky, jakými jsou přátelství, zásadovost, ale hlavně schopnost dostát danému slovu. A také zodpovědnost a schopnost sebeobětování. Ano, to jsou ty pilíře, na nichž stojí celá civilizace. Zajímavé je i autorčino pojetí padouchů. Alvin Zrádný a jeho matka jsou beze sporu představitelé čirého zla a ve své roli jsou nezastupitelní a dokonale uvěřitelní.

Desáté pokračování série přináší ale i další zajímavosti. Škyťák se kupříkladu setká se svou maminkou, super hrdinkou Valhalinou, o níž se dosud objevila jen krátká zmínka v příběhu Jak zlomit dračí srdce (How to Break a Dragon’s Heart, 2009, česky 2016). A co víc, dozvíme se konečně, kdo je doopravdy Škyťákův nejlepší přítel Rybinoha a odkud pochází. Pokračuje tedy trend z deváté knihy propojovat předchozí příběhy do logických vazeb, vysvětlovat, co bylo zatím jen naznačeno. A to je obvykle zárukou úspěchu a známkou promyšlenosti, zvláště u tak rozsáhlého díla, jakým je dvanáctidílný soubor vznikající v rozpětí dvanácti let.

Řekl bych, že na mne osobně učinila tato kniha neuvěřitelně příznivý dojem. Má všechno, co od skvělé knihy čekáte. Napětí, humor, vzrušení, ale i notnou dávku melancholie. Je tu snad jen jediná věc, kterou bych jí teď dokázal vytknout, a tou je to, že nezbývá než čekat na další pokračování. Kdy se objeví překlad jedenácté knihy How to Betray a Dragon’s Hero, zatím nevíme. Soudě ale podle předchozích čtyř dílů se dá předpokládat, že tomu bude zase na jaře příštího roku. Je to dlouhá doba na čekání, že? Zvlášť u takto chytlavého příběhu.

Doporučení:

Související knihy

zobrazit info o knizeJak uchvátit dračí klenot
Škyťák Šelmovská Štika III. 10

Cowellová, Cressida

Slovart, 2017

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Můžete používat následující HTML značky a atributy: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>