Pro každého trošku ze života Simpsonů

Sipsonovi_VelkejSef
Kdo by neznal zlobivého Barta, zvídavou Lízu, miminko Maggie, mamku Marge a svérázného tátu Homera z rodiny Simpsonových? Pojďme se na jejich život podívat i trochu jinýma očima – pohledem překladatele.

Podobně jako v červnu 2018, kdy nakladatelství Crew představilo výroční padesáté číslo Garfieldových sebraných stripů, přišlo ve stejnou dobu i se speciálem v řadě Bart Simpson. Šesté číslo šestého ročníku nese název Velkej šéf.

Oproti běžným sešitům série Bart Simpson je Velkej šéf rozsáhlejší. K celkovému záběru šedesáti čtyř stran přispěla hlavně dvojjazyčnost vydání. Publikace je pojatá jako zajímavý lingvistický příspěvek – sudé strany jsou osazeny anglickou verzí, liché odpovídajícími českými překlady.

Přestože je sešit pojmenován Velkej šéf, čtenáři uvnitř najdou kromě prvního příběhu s názvem Bart verus Kwik-e-mart (Bart vs. Kwik-E-Mart) z dílny scénáristky Amandy McCannové a kreslířky Hilary Bartaové i další dva – druhým je kraťounký jednostránkový Starší bratr straší (Big Bad Brother Bart), který je dílem Evana Dorkina. Nejrozsáhlejší je ale třetí z příspěvků, pod nímž je jako scénárista a kreslíř podepsán Sergio Aragones a jenž nese název Když zombie tančí (Zombie moves!).

V příběhu Bart versus Kwik-e-mart se čtenáři seznámí s Bartovou obchodní zručností, kterou si v rámci odpykávaného trestu za nezbednosti v Apuově prodejně může pod majitelovým vedením zdokonalit. Starší bratr straší je sondou do Bartovy sourozenecké lásky k rodinnému benjamínkovi Maggie. A konečně Když zombie tančí je trochu Forrest Gumpovským příběhem o typickém nedostatku štěstí, v tomto konkrétním případě o Homerově promarněné šanci na věčnou filmovou slávu.

Přestože si překladatelovo jméno musíme pracně dohledat v tiráži, skutečnou hvězdou Velkého šéfa je nade vši pochybnost právě on – Petr Putna. To, čím se šestý titul Barta z roku 2018 odlišuje od ostatních, je kromě přítomnosti originálních příběhů i sonda do překladatelovy často trnité práce. Na dvou stránkách a ve čtyřiceti sedmi odkazech Petr Putna vysvětluje, proč tu kterou frázi či situaci přeložil právě tak, jak to udělal. Profesionál se od nezkušeného amatéra liší i v tom, že dokáže posoudit, kdy je a kdy není na místě doslovný překlad. Schopnost zvolit vhodný český ekvivalent bez okovů původní formulace je právě to, co onen rozdíl dokáže zdůraznit.

Velkým šéfem je možné proklouznout rychle, zaměří-li se čtenář pouze na jednu jazykovou mutaci, nebo u něj lze strávit poměrně dlouhou dobu, dostane-li jej do rukou někdo, kdo poctivě pročte jak anglickou, tak českou verzi a ještě si přidá překladatelovy komentáře. Jde tedy o titul, jenž dokáže oslovit velice širokou škálu zájemců – od oněch šestiletých (doporučený vstupní věk), které budou nejspíš víc zajímat obrázky, až po ty věkově neomezené hledající další z možných forem sebevzdělání. Pro každého tu něco je. Přesně, jak to u dobrých knih a časopisů má být.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeBart Simpson 6/2018: Velkej šéf

Crew, 2018

Napsat komentář