Dekadent tělem i duší

Georg Trakl
Rakouský expresionistický básník Georg Trakl (1887–1914) se narodil v Salzburku, ale byl napůl Čech. Jeho umělecky založená matka Marie Halíková pocházela z Prahy a měla na svého syna velmi silný vliv. Otec byl úspěšný obchodník, který vlastnil obchod se železářským zbožím. Dětství a mládí prožil pod dohledem francouzské guvernantky Maire Boringové, jejímž prostřednictvím se seznámil s tvorbou prokletých básníků Charlese Baudelaira a Arthura Rimbauda, která se odrazila v poetice jeho vlastního díla.

Začal studovat gymnázium, kde byl členem básnického kroužku a psal vlastní verše. Kromě literatury jej však vyučované předměty příliš neoslovily – školu nedokončil a rozhodl se pro studium farmacie. Zde se naplno projevila jeho doživotní záliba v alkoholu a drogám (holdoval opiu, kokainu, veronalu a chloroformu). K této závislosti přivedl také svou sestru Markétu, která se později dokonce stala jeho milenkou. Závislost a incestní vztah se sestrou ještě více prohloubil jeho vrozený smutek, deprese a osamocenost, jejichž ponuré tóny zaznívají z jeho veršů.

V roce 1905 nastoupil jako praktikant v salcburské lékárně. Po třech letech odchází studovat do Vídně, kde se však cítí velice osamocen, společnost mu dělají jen opiáty a jeho milovaná sestra. V roce 1911 nastupuje vojenskou službu, po níž si vydělává jako písař, úředník a prodavač. Bohužel kvůli jeho složité adaptaci do společnosti zůstává často bez pracovního místa.

V roce 1912 se seznamuje s Ludwigem von Fickerem, vydavatelem literární revue Der Brenner, který mu 1. května otiskuje ve svém časopise báseň Vorstadt im Föhn (Předměstí ve föhnu). Od té doby zde byly jeho básně publikovány pravidelně a Ficker zároveň poskytl Traklovi přístřeší u své rodiny v Innsbrucku, kde mladý básník strávil poslední dva roky svého života. Během Traklova života mu vyšla jediná sbírka nazvaná Gedichte (Básně, 1913), obsahující melodické symbolistické verše, plné horečnatých představ stesku a vnitřního žalu.

Máme tu čest s citlivou a rozporuplnou osobností, jež velmi těžce nesla atmosféru blížícího se válečného konfliktu. Právě 1. světová válka přerušila jeho další umělecký vývoj a dalo by se říci, že uspíšila básníkův konec. Trakl byl odvelen jako zdravotník na ruskou frontu a tam se psychicky zhroutil, když se nedokázal postarat o těžce raněné. Pokusil se o sebevraždu a v listopadu roku 1914 se nakonec při hospitalizaci otrávil kokainem.

V roce 1915 byla posmrtně vydána sbírka Sebastian im Traum (Šebestián ve snu), která zaznamenává básníkův melancholický únik od líčení nejrůznějších podob umírání k lyrickým obrazům poklidné a zadumané venkovské krajiny. Tyto obrazy jsou doplňovány jednoduchými symboly – postavami a jevy, které narušují poklidnou atmosféru náznaky viny.

Trakl využíval principy dekadence, expresionismu, surrealismu a experimentální poezie, pracoval s velmi malým množstvím básnických obrazů, které však všemožně kombinoval. Jeho práci lze obrazně přirovnat ke stylu funkcionalistického architekta Adolfa Loose. Dalším výrazovým prostředkem jeho tvorby byly barvy – nejčastěji se vyskytovala černá, modrá, bílá, zlatá, odstíny červené a stříbrné. V jeho verších kontrastuje krásný a mírný život, navozený krásou a hudbou slov, se zlou a hrůznou skutečností.

Georg Trakl byl jedním z mála dekadentních autorů, který i dekadentně žil. Literárního dění se však stranil a osobně se znal jen s několika málo spisovateli. Do českého povědomí se dostal díky překladům Bohuslava Reynka – jeho sbírku Básně vydalo v roce 1917 Florianovo nakladatelství ve Staré Říši. Traklovým dílem byli u nás ovlivněni například F. Halas, B. Reynek či F. Hrubín. Do češtiny jeho básně dále přeložil Ludvík Kundera a Radek Malý.

Použitá literatura:

MILIČKA, Karel: Básníci velkých příběhů (Světová literatura 1). Praha: Baronet 2002, s. 281–282.
Slovník spisovatelů německého jazyka a spisovatelů lužickosrbských. Praha: Odeon 1987, s. 670-671.


Článek převzat se svolením autorky Lenky Dostálové a vydavatele literárního magazínu Půlnoční expres Petra Nagyho. Rozhovor s ním si můžete přečíst zde.

Doporučení:
Share

Napsat komentář