S Kateřinou Tučkovou o vztazích Čechů a Němců

Tuckova10-Jan-Nemec-t
Nejprodávanější autorka roku 2012 v Brně promluvila o své druhé knize, která stále vyvolává bouřlivé diskuze…

V prostorné Kapitulní síni opatství nebylo krátce před 17 hodinou kam se posadit. Takový zájem vyvolala návštěva Kateřiny Tučkové, která přijela, aby blíže představila svou druhou knihu, Vyhnání Gerty Schnirch. Za tento román, vydaný v roce 2009 nakladatelstvím Host, získala cenu Magnesia Litera 2010 – Knižní klub Cena čtenářů a také literární cenu Sudetoněmeckého Landsmannschaftu. Ještě více se proslavila svou třetí knihou Žítkovské bohyně, zaobírající se historií jižní Moravy. Díky příběhu magií obdařených žen z podhůří Bílých Karpat se Tučková stala nejprodávanější autorkou roku 2012.

Posezení se sympatickou mladou autorkou začalo vyprávěním, co ji motivovalo psát právě o Němce, násilím vyhnané po druhé světové válce z Čech. Kateřina Tučková pochází z vesnice a osud její rodiny není, navzdory možnému zdání, nijak spjat s osudem českých Němců. Na stopu těmto historickým událostem ji přivedlo až její vysokoškolské studium v Brně. Momentálně totiž žije a pracuje na brněnské ulici, ze které byly německé rodiny v roce 1945 odsunuty směrem na Vídeň. Postava Gerty a její příběh jsou sice smyšlené, podobný osud ale mohl potkat jakoukoliv mladou brněnskou Němku. Kniha by měla zvýšit obecné povědomí o téměř zamlčované události a trochu zamíchat s tradiční představou Němců jako těch zlých a Čechů pokaždé jen v roli oběti.

Dozvěděli jsme se, jaké potíže byly spojené se sháněním potřebných historických pramenů a kolika nejasnostmi je odsun zahalen. Ale protože na knihu nejlépe naladí ukázka z ní, většinu večera zabralo čtení několika vybraných kapitol z Vyhnání Gerty Schnirch. Akce probíhala v rámci XII. konference Dialog uprostřed Evropy a velká část obecenstva byla německy hovořící. Organizátoři akce pro ně zajistili sluchátka a simultánní překlad z češtiny do němčiny.

Po ukončení čtení následovala poměrně dlouhá doba vyhrazená na otázky a diskuzi, ke které byla také zapotřebí tlumočnice. Jak slečna Tučková přiznává, německy sice rozumí, ale bohužel nemluví. Autorku píšící o takto emocionálně vypjatém tématu zákonitě nečekají jen samé pozitivní ohlasy, v tomto případě jsme se naštěstí z žádným napadáním nesetkali, diskutující se vyjadřovali převážně velmi kladně.

Kateřina Tučková podepisuje knihu výherkyniNa závěr se dočkali i zájemci o autogram, Kateřina Tučková si udělala čas podepsat každou nabízenou knihu i prohodit několik milých slov s jejím majitelem. Jen zmíním, že jeden z podepsaných výtisků knihy Žítkovské bohyně poputuje do rukou šťastné výherkyně naší soutěže.

 

 

Doporučení:
Share

Napsat komentář