Alegorická skladba slavného básníka středověké Anglie

ptaci_snem
Kdo by neznal Canterburské povídky Geoffreyho Chaucera, jež zdobí seznamy povinné četby na středních školách. Málokdo však zná alegorickou báseň Ptačí sněm, která svou kvalitou za slavnými povídkami rozhodně nekulhá.

Autorem knihy Ptačí sněm, v anglickém originále The Parliament of Fowls, kterou vydalo počátkem roku 2017 nakladatelství Argo, je největší básník anglického středověku a politik Geoffrey Chaucer. Geoffrey Chaucer byl synem obchodníka s vínem. Byl pážetem v královské rodině a účastnil se invaze do Francie (roku 1359), kde byl zajat a následně vykoupen. Stal se váženým vládním úředníkem, který byl často vysílán do ciziny na tajná jednání. Postupně byl jmenován velitelem celníků v londýnském přístavu a úředníkem zodpovědným za práce prováděné na královských nemovitostech. Je pochován v místě známém jako Poet’s Corner ve Westminsterském opatství.

Chaucerovo dílo bylo ovlivněno velkými italskými autory (například Dantem a Boccacciem) a z většiny se zabývá běžnými středověkými tématy, jakými jsou snění a dvorská láska. Jeho nejznámějším dílem jsou Canterburské povídky, v nichž lze najít zjevnou inspiraci Boccacciovým Dekameronem.

Titul Ptačí sněm vznikl pravděpodobně na počátku 80. let 14. století při příležitosti sňatku mladého anglického krále Richarda II. a jeho první manželky Anny České, dcery císaře Karla IV. Ústřední postavou příběhu je básník, který si čte v Scipionovu snu. Posléze usíná a ocitá se v podivné zahradě plné vzácných stromů a rostlin, skotačících zvířat a alegorických postav. Po návštěvě Venušina chrámu se stává svědkem svatovalentýnského sněmu ptáků, jemuž předsedá Příroda.

Ptáci si mají na sněmu vybrat svého partnera. Překrásná orlice, jež pravděpodobně symbolizuje princeznu Annu, se však nedokáže rozhodnout mezi třemi urozenými nápadníky (ztělesňujícími s největší pravděpodobností Richarda II., saského kurfiřta Fridricha a Albrechta II. Wittelbašského, nebo případně francouzského korunního prince Karla), snažícími se ji přesvědčit o svých kvalitách.

Báseň Ptačí sněm vychází v bilingvní formě, na jedné straně je vždy otisknut přepis originálu a na straně druhé český překlad. Jelikož jde o středověkou angličtinu, bude originální znění básně užitečné především filologům, nicméně myslím, že je velmi zajímavé při čtení básně prozkoumávat středověké tvary nám známých anglických slov (a díky českému překladu jsou tyto výrazy i poměrně snadno přeložitelné).

Knihu doporučuji nejen studentům anglické filologie, ale rovněž všem, kteří si oblíbili Chaucerovo dílo a středověkou poezii vůbec. Dílo je nejen alegorickou oslavou spojení dvou panovnických rodů, ale rovněž zajímavou sondou do světa literatury středověké Anglie.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizePtačí sněm / The parliament of Fowls

Chaucer, Geoffrey

Argo, 2017

Napsat komentář