Dva příběhy o vztazích, očekáváních i hledání vlastního štěstí ukazují, jak křehká může být rovnováha mezi tím, co chceme, a tím, co skutečně žijeme. Nahlédněte do osudů, v nichž zdánlivá jistota dostává trhliny a pravda vychází na povrch.
První příběh otevírá pohled na život muže, který se snaží najít své místo ve světě i sám v sobě. Mezi každodenními starostmi, vztahy a vlastními očekáváními se postupně ukazuje, že štěstí není samozřejmost, ale spíše křehká rovnováha, o kterou je třeba pečovat. A někdy k němu vede cesta přes nečekaná rozhodnutí i bolestná uvědomění.
Štěstí se k Aloisu Peinovi za třicet let spořádaného manželství nikdy neobtěžovalo. Žil všední život knihovníka po boku hašteřivé a věčně nespokojené manželky, a pak si čirou náhodou vsadil. Vyhrál velkou sumu a opilý možnostmi, které se před ním nečekaně otevřely, velkoryse plánoval, jak obdaruje své nejbližší. Ale záhy mu blesklo hlavou, že by si jednou taky mohl něco užít, vyhodit si z kopýtka stejně bláznivě, jako to dělali šťastlivci, k jejichž odvaze jen tajně vzhlížel, a na své původní plány rychle zapomněl. A jak by taky ne, když se mu do života ke všemu ještě připletla mladá a půvabná dívka. Před svou rodinou se ovšem tvářil jako neviňátko a s lehce nabytými penězi v sobě objevil vlastnosti, které ho samotného překvapily; dokázal být navýsost obezřetný a zároveň měnivý jako chameleon, lstivý jako indián a mazaný jako liška. Ale pro štěstí je zapotřebí víc charakteru než pro neštěstí. Alois Pein se nečekaně ocitne v situaci, kdy se musí rozhodnout, zda bude znovu chudý jako kostelní myš a pomůže tam, kde je toho třeba, nebo strčí hlavu do písku a bude předstírat, že se ho žádný problém netýká.
Štěstí Aloise Peina
Autorka: Magda Váňová
Počet stran: 400
Vazba: vázaná
Formát: 135×205 mm
ISBN: 978-80-7244-502-8
Doporučená cena: 399 Kč
Knihu Štěstí Aloise Peina vydalo nakladatelství Šulc-Švarc.
Ukázka z knihy
Vránová byla velká, tlustá a mateřská. Když se něčemu divila nebo se rozzlobila, třásla se jí dvojitá brada jako domácí huspenina. Chvilku ten chvějivý lalok pozoroval a pak beze slova odpochodoval do své kanceláře s honosnou cedulkou Vedoucí knihovny. Přibouchl dveře, až uvolněná skleněná výplň v horní třetině zadrnčela, a ukryl se za hradbou lejster na stole. Vrána jedna pitomá, šeptal si. Aspoň mi to mohla říct o samotě, ale to ne, ona si musí tu svou papulu nevymáchanou otvírat před Ježdíkovou. Jako by nevěděla, že ta holka nemá nic jiného na práci, než sledovat každý můj krok. Mladá a ambiciózní, brousí si zuby na moje místo, ale to si počká. S hořkostí si vybavil obrýlenou tvář Barbory Ježdíkové, pro kterou byla jeho mrňavá knihovna jen odrazovým můstkem k vyšším metá. Jen nastoupila, v tu ránu by všechno měnila. Nové počítače, nový koutek pro dětské čtenáře – prosím, s tím vším se dalo souhlasit. Až když přišla s tím bláznivým nápadem umístit do dětského koutku pohovku, protože děti si prý rády čtou vleže, nepokrytě se porafali.
O autorce
Magda Váňová absolvovala gymnázium v Novém Bydžově (1970–1974). Na filozofické fakultě UK v Praze (1974–1979) vystudovala bulharštinu a etnografii. Tamtéž státnice z angličtiny. Během studia půlroční stáž na univerzitě v Sofii. V letech 1980–1990 pracovala v Bulharském kulturním a informačním středisku v Praze. Po roce 1990 publikovala drobné překlady z angličtiny. O rok později šéfredaktorka časopisu Boutique, r. 1992 tajemnice redakce časopisu Akcie-burza-kapitál. Z bulharštiny přeložila prózy – Nikolaj Christozov: Po stopách zmizelých (Naše vojsko, Praha 1982), Bogomil Rajnov: Černé labutě (Melantrich, Praha 1984), Alexandr Karasimeonov: Dvojí hra (Mladá fronta, Praha 1987), Cvetan Severski: Osud je nevinný vrah (Naše vojsko, Praha 1990), Viktor Paskov: Balada o Georgu Henigovi (Světová literatura, 6/1989). Podílela se (jazyková spolupráce) na překladech bulharské poezie, např. Mladá řeka (Mladá fronta, Praha 1979), Bulharská poezie 20. století (Odeon, Praha 1983) atd. Překlady z angličtiny – Andrew Klavan: Už ani slovo (BB art, Praha 2002). Od roku 2000 se věnuje vlastní spisovatelské tvorbě. V plzeňském nakladatelství Nava vydala soubory detektivních povídek – Krvavé vřesoviště (2001), Vražda toulavého milence (2002), Smrt milionáře (2002), Vražda opilé tanečnice (2003), Vraždy v uličce lásky (2003 pseudonym Ivana Magdová).
Zdroj informací: Šulc-Švarc
Nakladatelství
Nakladatelství Šulc-Švarc působí nepřetržitě na knižním trhu od roku 1991. V 90. letech vydalo více než dvě desítky překladů, ale od začátku se soustředilo na spolupráci s českými spisovateli. Do konce roku 2013 vydalo nakladatelství přes 250 původních děl českých autorů. Celkový počet vydaných publikací se blíží číslu 500. To celkově představuje přibližně 3,5 milionů výtisků. Vydává především krásnou literaturu (romány, prózy, poezii), vedle ní knihy pro děti a mládež a v nezanedbatelném počtu také věcnou literaturu.
————————————————
Jakmile se jednou začnou bortit představy o tom, jak by měl život vypadat, dotýká se to zejména nejbližších vztahů. Druhý příběh se tak noří do partnerského soužití, kde na povrch vyplouvají skrytá přání, pochybnosti i pravdy, které měly zůstat nevyřčené. Ukazuje, že ideál může být jen iluzí – a že skutečná blízkost začíná tam, kde končí přetvářka.
Louisa věřila, že má dokonalé manželství. Tři děti, spokojený domov, jistotu, že Kip je ten pravý. Jenže po Vánocích přichází rána, která převrátí vše vzhůru nohama: její muž odchází. A ne k leckomu – ale k dívce, která nedávno zlomila srdce jejich synovi.
Rodina se tříští, dům je na prodej a Louisa se musí naučit dýchat v prázdném prostoru, kde kdysi bývala láska. Bolest, zrada, ponížení – to vše ji paralyzuje. Ale někde hluboko uvnitř se ozývá i nový hlas: teď je čas začít znovu.
Ideální manžel je román o lásce, která bolí, o odpuštění, které se rodí těžce, a o naději, která může přijít i tehdy, když už v ni nevěříte. Citlivý, lidský a plný emocí – takový je první román Ericy James v českém překladu.
Ideální manžel
Autorka: Erica James
Přeložil: Martin Richter
Počet stran: 392
Vazba: brožovaná
Formát: 130×200 mm
ISBN: 978-80-7670-269-1
Doporučená cena: 449 Kč
Knihu Ideální manžel vydalo nakladatelství Kazda.
Ukázka z knihy
Anebo je to celé nedorozumění? Možná sem někdo tu ceduli dal omylem? Třeba se nechává unést emocemi úplně bezdůvodně. Od pandemie rostou tyhle cedule v okolí jako houby po dešti. Nemovitosti ve vesnicích v Suffolku, zvlášť v těch podél trati do Londýna, se v posledních letech prodávají za astronomické částky. Jejich nejstarší syn Ashley jakožto realitní makléř těží z přílivu lidí stěhujících se z měst na venkov. V nedaleké vesnici dokonce našel nádherný dům z přestavěné stodoly pro sestřinu rodinu, když se rozhodli, že jim a jejich malé dcerce bude klidný život na venkově vyhovovat víc než uspěchaný Londýn.
Louisa se upínala k zoufalé naději, že muž, s nímž žila téměř čtyřicet let, by ve vztahu k ní nebyl schopen takové necitelnosti. Doufala, že se vše vyjasní jedním telefonátem, že realitní agent, jenž měl instalaci cedule na svědomí, se omluví a pošle někoho, kdo ceduli odstraní. Ale žaludek se jí svíral úzkostí a z toho dobře poznala, že si lže do kapsy. Kip se přece zmínil, že bude možná nutné prodat dům, aby se oba mohli posunout dál, a že na tom oba vydělají. Stejnou věc naznačila i její rozvodová právnička.
Přečtěte si celou ukázku.
O autorce
Erica James (*1960) se k psaní dostala ve chvíli, kdy se jí rozpadlo manželství. Zůstala sama se dvěma malými syny a hledala způsob, jak znovu najít rovnováhu. Přihlásila se na kurz tvůrčího psaní – a z několika odstavců, které měly být jen terapií, vznikl její první román A Breath of Fresh Air. Kniha se stala okamžitým bestsellerem a změnila její život. Od té doby napsala přes pětadvacet románů přeložených do třinácti jazyků, získala ocenění Romantic Novel of the Year a stala se jednou z nejoblíbenějších britských autorek. Její čtenáři na ní milují, že píše o životě bez pozlátka – o lásce, která bolí, o zradě, která může vést k poznání, a o síle začít znovu, i když se zdá, že už není odkud. Dnes žije na anglickém venkově v hrabství Suffolk, obklopená zahradou, kterou s vášní pěstuje. Když nepíše, tvoří miniaturní domečky pro panenky, sleduje závody Formule 1 a cestuje za svými syny – jeden žije v Japonsku, druhý v USA. Její knihy jsou čtenářsky vděčné právě proto, že vyrůstají z opravdového života. Erica James ví, co znamená ztratit, znovu se postavit a neztratit naději. Proto dokáže psát o ženách, které po pádu znovu nacházejí samu sebe – s něhou, humorem a nadhledem, který přináší jen život sám.
Zdroj informací: Kazda
Nakladatelství
Nakladatelství KAZDA přináší čtenářům výjimečné knihy o přírodě, udržitelnosti, netradičním cestování a umění. Filozofií nakladatelství je přinášet kvalitní české a zahraniční tituly, které zajímavým obsahem čtenáře vnitřně obohatí, podpoří jejich vztah k přírodě a přispějí k formování udržitelnější budoucnosti. V nabídce najdete populárně-naučné knihy pro všechny generace – od leporel přes příběhy inspirované přírodou, osudy zvířat i lidí, cestopisy, inspiromaty či atlasy, až po náročnější čtení od předních světových biologů, jakými jsou britský ornitolog Tim Birkhead nebo mykolog Merlin Sheldrake. Nejoblíbenějším autorem nakladatelství je známý německý lesník a ochránce přírody Peter Wohlleben. Knihy, které mají smysl v Nakladatelství KAZDA vychází od roku 2014.
Zapojte se do našich aukcí, v nichž najdete tyto knihy a mnoho dalších za skvělé ceny.
Která z dnes představených knih vás zaujala? Napište nám svůj názor v komentářích.
Související knihy
Štěstí Aloise PeinaVáňová, Magda
Šulc-Švarc, 2026
Ideální manželJames, Erica
Kazda, 2025
Napsat komentář
Pro přidání komentáře musíte být přihlášeni.