Toulky vzpomínkami Jindřicha Vacka

Vacek_Vsechny moje toulky
Vydejte se s Jindřichem Vackem na cestu do jeho vzpomínek a vzdálených zemí, jako je Albánie, Moldavská republika či Izrael. Dozvíte se rovněž zajímavé informace o jeho překladatelské a redaktorské práci.

Všechny moje toulky jsou knihou pamětí Jindřicha Vacka. Autor v ní vzpomíná na dětství v Plzni, na středoškolská a vysokoškolská studia a zejména na dvanáctiletý pobyt v Bukurešti, kde jako vysokoškolský pedagog prožíval nelítostnou realitu Ceauşeskova režimu i Ilieskův brutální neokomunismus. Značná pozornost je v knize věnována cestám do Lužice, Albánie, Moldavské republiky, Izraele i jinam a setkáním se spisovateli z těchto zemí. Knihu uzavírají autorovy vzpomínky na jeho činnost překladatele – mimo jiné jako první uváděl do Česka překlady izraelské literatury přímo z novohebrejštiny – a nakladatelského redaktora.

 

Všechny moje toulky

Lužice, Ceauşeskovo Rumunsko a další
Autor: Jindřich Vacek

Počet stran: 484
Vazba: vázaná
Formát: 140×205 mm
ISBN: 978-80-200-3187-7
Doporučená cena: 495 Kč

Knihu Všechny moje toulky vydalo nakladatelství Academia.

 

Ukázka z knihy

Do Bukurešti jsem dorazil na přelomu září a října 1980. Dostal jsem služební byt v desátém, posledním poschodí moderní novostavby na nevelkém, prestižním sídlišti Polivalenta. Obývací pokoj měl balkon, odkud se naskýtal výhled mezi domy bloku. Za domem naproti našemu se později stavěli lidé do fronty na potraviny, aby je nebylo vidět z ulice. Pár dní po příjezdu jsem se setkal s paní Cherou, správkyní bytů zahraničních lektorů. Přišla ke mně s jedním ze dvou opravářů, kteří měli na starosti naše byty, Gheorghem Gogem. Velmi rychle zavedla řeč na Polsko a na události, které tam v té době probíhaly, konkrétně na odborové hnutí Solidarita. Paní Chera se ostře vyslovila proti polským odborářům, Gheorghe Gogu je naopak podpořil. Jak mi později řekl doktor Jaroslav Šplouchal, bukurešťský rodák české národnosti, byla to jasná provokace. (str. 185)

Přečtěte si celou ukázku.

 

Jindřich Vacek

Mgr. Jindřich Vacek je filolog, nakladatelský redaktor pro překlady románských literatur v nakladatelství Argo a překladatel z francouzštiny, novohebrejštiny, italštiny a rumunštiny. Je autorem učebnice lužické srbštiny.

Zdroj informací: překladatelé


Nakladatelství Academia vzniklo v roce 1953 původně jako nakladatelství Československé Akademie věd. Název Academia nese od roku 1966. Academia vydává původní vědecké monografie a práce českých vědců, díla klasiků vědy, překlady zahraničních autorů, populárně naučnou literaturu, literaturu faktu, encyklopedie, slovníky, jazykové učebnice, příručky a vysokoškolské učebnice, ale také kvalitní českou i překladovou beletrii. V nakladatelství dále vychází populárně naučný časopis Živa. Tradiční cílovou skupinu produkce nakladatelství Academia tvoří vysokoškolští studenti, pedagogové a odborná veřejnost. V posledních letech také stoupá počet laických zájemců o populárně naučnou a uměleckou literaturu. Všechny publikace jsou proslulé profesionálním zpracováním – pečlivou redakční přípravou a kvalitní grafickou a tiskovou podobou. Splňují tak požadavky všech náročných zákazníků.

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeVšechny moje toulky
Lužice, Ceauşeskovo Rumunsko a další

Vacek, Jindřich

Academia, 2021

Napsat komentář