Pozor, drak na levoboku!

cowell_jakprezitdracibouri
Není soutěž jako soutěž. Když vám dají k pasu meč, do ruky sekeru, nad hlavu vašeho vlastního draka a pošlou vás plavat do oceánu, je opravdu těžké zvítězit. Ono je vlastně opravdu těžké dokonce jen přežít, ať už s dračí bouří za zády nebo bez ní.

V dubnu 2016 vydalo nakladatelství Slovart v rámci edice BRIO již sedmé pokračování příběhů populárního dětského vikinského hrdiny pod názvem Jak přežít dračí bouři (Škyťák Šelmovská Štika III.)  (How to Ride a Dragon’s Storm, 2008) od Cressidy Cowellové. Překlad již tradičně pochází od Silvestra Vandrovce Špačka.

Cressida Cowellová je rodilou Londýňankou a spisovatelský osud si zvolila již v dětství. Od svých čtyř let trávila s rodinou významnou část roku na nejmenovaném malém ostrůvku ve skotských vodách, bez elektřiny, bez telefonu, bez civilizace, což ji spolu s tatínkovými historkami o vikinských hrdinech formovalo natolik, že jen co udržela tužku a dokázala psát, pustila se do vytváření příběhů plných draků a jiných tajemství. Není proto tedy jistě velkým překvapením, že její stěžejní dílo, série How to Train Your Dragon (Hiccup Horrendous Haddock III – česky Škyťák Šelmovská Štika III.), je umístěno právě na takový nehostinný ostrov. Celá „dračí“ série čítá v tuto chvíli celkem dvanáct titulů, přičemž první z nich vyšel knižně v roce 2003, aby pak, s výjimkou roku 2014, následoval každý rok jeden další díl. Dračí série se navíc dočkala hned dvou filmových zpracování uvedených v letech 2010 a 2014, třetí celovečerní pokračování se chystá na rok 2018. Kromě těchto počinů stále ještě vzniká i seriál, v současné době ve své páté sérii, Riders of Berk (Jak vycvičit draky – v češtině zatím pouze první dvě série od Cartoon Network, na práva a překlad ke třem sériím od Netflix zatím naši diváci čekají). Mimo dračí historky je Cressida Cowellová autorkou čtyř dětských knih pro nejmenší čtenáře s Emily Brownovou jako hlavní představitelkou a dalších podobně orientovaných titulů mimo jakoukoli sérii, snad s výjimkou zcela první knihy o poněkud netradičním Vikingovi Škyťákovi How to be a Viking (Jak být Vikingem – původně nazvané Hiccup the Viking Who Was SeasickŠkyťák, Viking s mořskou nemocí) z roku 1999, jež se stala předlohou pro všechny dračí příhody, které s mírným odstupem následovaly.

Kniha Jak přežít dračí bouři přináší další nečekaná dobrodružství Škyťáka, jeho nejbližšího kamaráda Rybinohy, oba z kmene Chuligánů, a jejich kamarádky Kamikaze z kmene Zbojnic. Jak znalci dračí ságy vědí, Škyťák je synem náčelníka jménem Flegmon Ohromný, Kamikazi pak dcerou náčelnice Zbojnic Přeprsaté Prechty. Celý příběh začíná zdánlivě nevinně, to ale asi většina Škyťákových dobrodružství. Tentokrát se mají Vikingové kmenů Chuligánů, Zbojnic a Vrahounů bez rozdílu věku a pohlaví zúčastnit „přátelského“ plaveckého závodu. Na rozdíl od závodů, jak je známe dnes, vítězem toho jejich se stává ten, kdo se vrátí na břeh poslední. A stejně tak na rozdíl od dnešní výbavy plavců, Vikingové si s sebou do moře berou vše pro ně nezbytné – kromě těžkých obleků samozřejmě meče, sekery a další zbraně osobního charakteru. Škyťák není, jak známo, žádný sportovec a ještě je dobrák od kosti, takže není překvapením, že jeho účast není dobrovolná a že hned na začátku se ujme Rybinohy, který dokonce ani plavat neumí. Nelze proto očekávat, že by právě tihle dva mohli uspět… ale to by nebyl Škyťák Šelmovská Štika III., aby si s každou nástrahou díky svému nevikinsky bystrému intelektu neporadil a ještě přitom nenapáchal spoustu dobrých skutků. A tak se od ponurých a pustých severských břehů dostáváme na širý oceán a proplouváme na pirátské lodi až ke břehům Ameriky, abychom cestou poznávali nové druhy draků, malých i super obrovských, bojovali s nástrahami lidskými i přírodními a hlavně sledovali čistotu dětské duše v podmínkách, které mnoho optimismu nenabízejí.

Cressida Cowellová vytvořila svět malých i velkých hrdinů s citem, jenž nemá v dětské literatuře obdoby. S pečlivostí a fascinujícím pochopením pro dramatičnost v rovnováze s humornou stránkou příběhu vykresluje trpělivě takové prostředí, které by nebýt dračí složky mohlo klidně být prostým historickým popisem. Ale draci jsou samozřejmě nedílnou součástí Škyťákovy reality a to z knih Cressidy Cowellové dělá vyhledávanou součást dětské knihovny. A, přiznejme si otevřeně, nejspíš nejenom dětské. Kdo z nás by si nechtěl alespoň jednou v životě sáhnout na skutečného draka, poklábosit si s ním, či se na nějakém dokonce proletět? V prostředí Trunberku, kde žijí Vikingové s draky jako přirozenou součástí ekosystému, je vše uvedené možné.

Za zmínku stojí nezřídka odlišné české překlady jmen některých osob i míst v knižním a filmovým provedení. Zatímco u většiny světových fenoménů, v nichž se střetává knižní a filmový svět, jsme zvyklí potkávat na plátnech či televizních obrazovkách své hrdiny (či padouchy) s přeloženými jmény v souladu pro obě formy (vezměme si třeba klasiky scifi, jakými jsou světy Star Wars či Startreku), tady se filmaři s knižním překladatelem často rozcházejí, což může působit poněkud rušivě. Za všechny zmiňme třeba Škyťákova otce – Flegmon Ohromný proti Kliďas Veliký, pak třeba Škyťákova bratrance a věčného oponenta – Šušnibor proti Snoplivec, ale i vlastní místo, kam kmen Chuligánů místopisně patří – Trunberk proti Blp. A takových rozporů je tu nespočet. Škoda, taková nekonzistence může hlavně dětského čtenáře uvádět ve zmatek. Přesto, na kvalitu příběhu to samozřejmě naštěstí vliv nemá, možná i proto, že filmové příhody se od těch knižních liší v mnoha dalších, možná i podstatnějších ohledech (jako třeba velikosti osobních draků jednotlivých hrdinů), i když tyto rozdíly už nemají s překlady nic společného.

Jak přežít dračí bouři je kniha, která je kromě zajímavého textu plná autorčiných ilustrací, jež příběhy doplňují i dovysvětlují (hlavně v případě rozličných map). A možná ještě na závěr jeden z nesčetných pohledů do zákulisí, jež bychom si při představování jednotlivých knih série z dračího světa mohli postupně odhalovat – autorka se přiznala, že se sama personifikuje do hlavní postavy Škyťáka, s nímž sdílí hlavně kreativitu a schopnost vidět to, co jiní na první pohled nevnímají. Nu, další zajímavost si schovejme na představení překladu osmého dílu série s názvem Jak zlomit dračí srdce (How to Break a Dragon’s Heart, 2009).

Doporučení:
Share

Související knihy

zobrazit info o knizeJak přežít dračí bouři
Škyťák Šelmovská Štika III. – kniha 7.

Cowellová, Cressida

Slovart, 2016

Napsat komentář