<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Komentáře k příspěvku: Hra o trůny v novém překladu</title>
	<atom:link href="http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/</link>
	<description>Knihy, recenze, aukce, soutěže, literární akce</description>
	<lastBuildDate>Thu, 14 May 2026 10:59:14 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Od: hanusl</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-171037</link>
		<dc:creator><![CDATA[hanusl]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2018 06:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-171037</guid>
		<description><![CDATA[Děkuji za zaslání výhry - audiokknihy Kouzelná lampa - s vnoučkem se do ní příští víkend pustíme.
.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Děkuji za zaslání výhry &#8211; audiokknihy Kouzelná lampa &#8211; s vnoučkem se do ní příští víkend pustíme.<br />
.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: olly</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-171032</link>
		<dc:creator><![CDATA[olly]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jan 2018 01:21:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-171032</guid>
		<description><![CDATA[Děkuji za zaslané výhry. Obě došly v pořádku a velice rychle.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Děkuji za zaslané výhry. Obě došly v pořádku a velice rychle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: nadula61</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-171015</link>
		<dc:creator><![CDATA[nadula61]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2018 07:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-171015</guid>
		<description><![CDATA[Dobrý den, moc děkuji za výhru za knihu- Byly tady a už nejsou.Kniha se mi moc líbila,přečetla jsem ji na jeden zátah dlouho do noci]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dobrý den, moc děkuji za výhru za knihu- Byly tady a už nejsou.Kniha se mi moc líbila,přečetla jsem ji na jeden zátah dlouho do noci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Lube</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-170993</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lube]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2018 21:13:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-170993</guid>
		<description><![CDATA[Dobrý den, velice děkuji za výhru Let duchů. Byl to pěkný dárek ke konci roku. Přeji všem soutěžícím šťastný celý rok.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dobrý den, velice děkuji za výhru Let duchů. Byl to pěkný dárek ke konci roku. Přeji všem soutěžícím šťastný celý rok.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: ladouch</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-170992</link>
		<dc:creator><![CDATA[ladouch]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2018 18:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-170992</guid>
		<description><![CDATA[Děkuji za zaslání  vyhrané knihy, bylo to bleskové.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Děkuji za zaslání  vyhrané knihy, bylo to bleskové.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Leona Tomášková</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-170985</link>
		<dc:creator><![CDATA[Leona Tomášková]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jan 2018 17:15:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-170985</guid>
		<description><![CDATA[Předně musím říci, že hodnotit dva překlady stejného titulu je obtížný úkol, protože člověk se tak nějak přirozeně kloní k tomu, co již zná. Je tedy třeba zprvu překonat jistou nelibost, že &quot;tohle tady není tak, jak to bylo tam&quot;. Když se od tohoto oprostím, tak mi přijde, že nový překlad je lepší - mizí například chyby, kdy byla zaměňována slova bratranec a synovec. Nejsem odborník na překladatelství, ale z diskuzních fór k původnímu vydání jsem vysledovala, že původní překlad byl často kritizován, k čemuž by směřoval i fakt, že vydání Vichrů zimy bylo podmíněno právě kvalitnějším překladem. Abych jen nechválila - trochu mi vadilo přechylování jmen.
Suma sumárum bych nový překlad rozhodně doporučila i s ohledem na to, že v tomto stylu vyjdou i Vichry zimy a další případné díly. :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Předně musím říci, že hodnotit dva překlady stejného titulu je obtížný úkol, protože člověk se tak nějak přirozeně kloní k tomu, co již zná. Je tedy třeba zprvu překonat jistou nelibost, že &#8222;tohle tady není tak, jak to bylo tam&#8220;. Když se od tohoto oprostím, tak mi přijde, že nový překlad je lepší &#8211; mizí například chyby, kdy byla zaměňována slova bratranec a synovec. Nejsem odborník na překladatelství, ale z diskuzních fór k původnímu vydání jsem vysledovala, že původní překlad byl často kritizován, k čemuž by směřoval i fakt, že vydání Vichrů zimy bylo podmíněno právě kvalitnějším překladem. Abych jen nechválila &#8211; trochu mi vadilo přechylování jmen.<br />
Suma sumárum bych nový překlad rozhodně doporučila i s ohledem na to, že v tomto stylu vyjdou i Vichry zimy a další případné díly. <img src="http://www.klubknihomolu.cz/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":-)" class="wp-smiley" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Dana Zálešáková</title>
		<link>http://www.klubknihomolu.cz/144745/hra-o-truny-v-novem-prekladu/comment-page-1/#comment-170976</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dana Zálešáková]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jan 2018 08:03:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.klubknihomolu.cz/?p=144745#comment-170976</guid>
		<description><![CDATA[Musela jsem si toto vydání sama koupit k Vánocům, protože to zpracování je prostě neodolatelné. A máte pravdu, v knihovně vypadá úžasně. :-)

Z toho, co píšete, chápu, že jste sérii četla i v původním vydání. Myslíte si, že je tento překlad pro čtenáře, kteří se sérií teprve začínají, lepší, lépe &quot;stravitelnější&quot;, přehlednější? Nebo se přikláníte spíše k původní verzi? 
Já osobně bych třeba zabíjela za nápady s &quot;modernizací&quot; Pána prstenů, Hobita apod. Na druhou stranu pan Martin není Tolkien a mnoho lidí si právě toto vydání moc pochvaluje. Tak mne zajímá Váš názor.

Díky
Dana]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Musela jsem si toto vydání sama koupit k Vánocům, protože to zpracování je prostě neodolatelné. A máte pravdu, v knihovně vypadá úžasně. <img src="http://www.klubknihomolu.cz/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":-)" class="wp-smiley" /></p>
<p>Z toho, co píšete, chápu, že jste sérii četla i v původním vydání. Myslíte si, že je tento překlad pro čtenáře, kteří se sérií teprve začínají, lepší, lépe &#8222;stravitelnější&#8220;, přehlednější? Nebo se přikláníte spíše k původní verzi?<br />
Já osobně bych třeba zabíjela za nápady s &#8222;modernizací&#8220; Pána prstenů, Hobita apod. Na druhou stranu pan Martin není Tolkien a mnoho lidí si právě toto vydání moc pochvaluje. Tak mne zajímá Váš názor.</p>
<p>Díky<br />
Dana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
